iPAQ 214
iPAQ214がやってキタ!
4インチVGA。hx4700の後継を待ってた人は多いんじゃないかと思う。
というわけで、hx4700と並べてみた。
正面。同じサイズの液晶なので、全体もほぼ同じ大きさ。普通のカーソルキーが採用されたのは素直にうれしい。液晶保護シートもhx4700のものが使えます。
214は、上面に、SDスロット、CFスロット、スタイラス、電源スイッチ(正確には正面)、底面に、マイク、iPAQコネクタ、miniB USBコネクタ、3.5mmイヤホンジャックがある。(上が214、下が4700)
左側に、録音ボタン、ストラップホール。右側には、リセットホールのみ。(上が214、下が4700)
同じ写真を表示させてみた。214の方が自然な色合いのように思える。4700は少し青みがかっているかも。
日本語化は、こちらの方法でOKでした。
Treo700wをこの上なく簡単に日本語化する – PDA Try&Error
最初パッチを当てずにボタンが効かなくなったのは内緒。
新しくなったiPAQコネクタは、4700のものより幅が広い。しかし、シンクも充電もminiB USBでおこなえるので、2つが並んでいる意味がいまいち不明です。
裏面は112と同じくしっとりした手触りでイイ感じ。表はピアノブラック。EMOBILEのD01NXも使える。ドライバは、こちらから、Windows Mobile 5.0 (DELL社製PDA)用をダウンロードして使用した。D01NXを装着しているとSDの抜き差しができないので注意しよう。
IE mobileは、Viewオプションでハイレゾ表示が選択できた。ノーマルVGAの状態でも広々ブラウジングが可能です。
ちなみにリアルVGA化も普通にできる。アイコンのリソースが足りないものもあるが、探せば4700用のリソースとかあったかな。リアルVGA化していると、IE mobileのViewオプションからハイレゾ項目がなくなっている。
CPUはMARVELL PXA310。SDHC 8GBのSDも問題なく読めた。
TCPMPのベンチは、RAWフレームバッファが一番よくて123.46%、インテルXScaleが123.01、Direct Drawが122.61、GDIが101.94だった。ちなみに4700は、ATI IMAGEONで145.38%。さすがに最適化されているだけあるね。
<追記>
ちなみにハードリセット方法は、「Winボタン、OKボタン、録音ボタン」の3つのボタンを同時に押しながら、リセットホールをつついたら、3つのボタンを離します。
>iPAQ関連商品はこちら
いいですね~。並べた写真(上から2つ目)を見ると、214はまるでdellのx51vですね^^;
日本で早く発売されるといいのですが・・・・
★塩寿さん
そういえば、正面から見るとAximっぽいですね。
あと、日本語化もパターン化してるので、最近は英語版でもいいかなーと思ってたりしますw
今見たら、いつの間にか日本HPでは112を含め3台しかラインナップがない(購入できない)ようですね。
★塩寿さん
寂しい限りですが、もう少しがんばってほしいですね>日本hp
3G通信のっけたモデルも出るとおもしろいのになあ。
こんにちは。
当方、ipaq214を購入し日本語化をしようとしている物です。
UniversalやTrinityでも日本語化の経験があったので
同様の方法で実施していますが日本語表示可能になった後、
ハードスイッチが利かない症状が出ています。
モバチキさんの手順を実施しても結果は同じでした。
PocketGamesさんで日本語化された際には、ハードスイッチは
通常通り機能していましたでしょうか?
すいません。コメントを良く読めていませんでした。
『最初パッチを当てずにボタンが効かなくなったのは内緒。』
とありました。
このコメントを元にもう少しWebを探してみます。
続けざまですいません。
パッチの意味がわかった気がします。
ありがとうございます。
★G-yanさん
解決したようでなによりです。この辺のTipsのようなものは、つい忘れてしまうんですよね(^^ゞ
こんばんわ。
私も、iPAQを入手して日本語化しようとしています。
ただ少し違うのは、私のiPAQは211なのです。
214と211は基本的に同じだろうと思っています。
教えていただきたいことがあります。
winceの上書きが上手くいきません。
’こちら’の方法の中でさらっと書かれている上書きの部分を、もう少し詳しいステップでお教えいただけませんか?
宜しくお願い致します。
★Harryさん
気付くのが遅くなってしまいました。すいません。
「こちら」に書かれているように、一番最初にインストールするGSFinder+を使ってコピーすれば上書きできるはずです。
NARiさん、有り難う御座いました。上手くいきました。
日本語で表示出来る様になりました。
もう一つ教えていただけませんか?
英辞郎を入れて使いたいのですが、英和は問題なく引けますが、和英を引こうとすると日本語変換できなくて、引けません。
何処を変更すると日本語変換出来るかご存じ有りませんか?
ちなみに、辞書検索ソフトはpDICを使っています。
宜しくお願いいたします。
Harryさん、こんにちは。
私もipaq214でPDICにて英辞郎を使っていますが
英和・和英とも問題ありません。(辞書Ver.90)
コメントの中に『日本語で表示できるようになりました。』
とありますので確認なのですが日本語の入力は
できるようになっているのでしょうか?
日本語変換できないとは、日本語の入力をさして
いるのでしょうか?
G-yanさん今晩は。
はい、日本語入力出来ません。
英和辞書のみ状態です。
英和/和英両方を使いたいのですが、検索ソフトが正しい物ではないのでしょうか?
使っているのはPocketPC用pDIC、Versionは0.7.3です。
G-yanさんが言われるVer.70というのはPC用を使っていると言うことですか?
もう少し詳しく教えていただけませんか?
宜しくお願いいたします。
G-yanさん。
検索ソフトはpDICE Version0.7.3でした。
いじくっていたら、日本語入力が出来ることが分かりましたが、キーボードが半分の大きさでとてもじゃないが入力出来ません。
ATOKのところを見ても、PocketTweakの所を見ても、入力キーボードを大きく出来る所が有りません。
G-yanさんの214は、幅いっぱいにキーボードが表示されていますか?
Harryさん
ちょっと忙しくてレス遅れました。
私は、ソフトkeyboardにKOTETSUさんの『Happy Tapping Keyboard for PPC2003SE』
(http://d.hatena.ne.jp/KOTETU/00000103)
を使用させていただいています。
通常のソフトキーボードに比べて各ボタンサイズも大きく
SKINも色々あるので便利です。
ipaq214での使用状態をblogにUpしてみました。
ご参考までにご覧ください。
★ G-yanさん
HTK、さすがに良さそうですね。打ちやすそう(^^)
http://g-yan.seesaa.net/
Kojiさん
大画面にHTKは、やっぱりいいですね。
私のipaq214も各所で報告があるように
あまりタッチSWの感度がよくないのですが
それでもこの端末は良いと思います。